skip to Main Content

Ji Do Kwan Tenet: Loyalty to Country

Before continuing a series of posts interpreting the Five Tenets of Ji Do Kwan, I’d like to revisit my original post about the First Tenet, which I wrote shortly before receiving information that spurred an investigation into a more precise translation of our Five Tenets. Future posts will discuss the Second through Fifth Tenets.

The earlier post discussed the concept of “Love of Country,” and much of what I said there still applies to our current translation: “Loyalty to Country.” Questions of patriotism and service to one’s nation; work to improve local and smaller communities; the sense of a purpose larger than one’s self; and the idea of training with the highest possible stakes in mind—all of these are still relevant whether the operative word is “Love” or “Loyalty.” This post, then, first addresses what may be different with the change of a single word. Is the different language important at all? If so, how?

zhōng : loyalty, e.g. to one's country

zhōng : loyalty, e.g. to one’s country

The character for Loyalty, pictured here in a Chinese-English dictionary, 1 contains two parts, which correspond to the sounds it makes when spoken:

  • zhōng “within, in the midst of”
  • xīn “heart”

So Loyalty describes a thing that we keep at the center of our being. This idea may overlap with the way we conceive of the word “Love” but the differences are important. Here are some of the thoughts that come to me when comparing the two words:

  • Which is the stronger feeling: love or loyalty? For patriots, national heroes, and ideologues, it may be loyalty, and history is full of people who have considered it the highest human calling to give their lives to, or for, their country. For artists and romantics, love and friendship probably prevail. Consider this quote from E. M. Forster: “If I had to choose between betraying my country and betraying my friend, I hope I should have the guts to betray my country.” As the first tenet of a martial arts system, it’s probably not surprising that loyalty is the more appropriate translation and the core idea being expressed.
  • Both love and loyalty describe types and degrees of commitment. Love is an emotional, passionate type of commitment, but loyalty is a calculated choice, a cerebral decision based on values, history, and one’s word. Both martial training in general and the foundational spiritual traditions of the East Asian martial arts cultivate the transcendence of emotion, so perhaps the way we’re encouraged to think of our country is more aligned with the ideal of loyalty.
  • Our culture understands and validates the idea of falling out of love, and it’s seen as a sad but possible outcome of falling in love in the first place. Few approve of disloyalty, which has no end, and which is most in evidence in times of greatest tension and doubt. This may be true for love too, depending on your view of it, but it’s debatable in a way that just doesn’t apply to loyalty.

Loyalty to Country in the US Today

It’s no secret that many people in our region, and perhaps in our Tae Kwon Do school, don’t approve of the current officeholders in the US federal government. Massachusetts is the only state in the nation where not a single county voted for the individual who now holds the presidency, for example. Because opinions in US politics have possibly never been stronger and more divergent, except during the 1860s, it seems reasonable to address the idea of “Loyalty to Country” in the context of this political moment.

First, it has been remarked in many places that loyalty to one’s country is not the same as loyalty to any particular political officeholder. It is the right (and some would say the responsibility) of citizens to oppose a government or individual actions of a government when they think they’re wrong or unjustified. The important thing is to make sure that acts of protest or resistance are constructive and meant to put the country back on the right course, rather than undermine it, even under the guise of short-term political efficacy. You might consider the following tactics for yourself and determine which fall under the category of “constructive” or “undermining” action:

  • organizing voters for educational purposes with the goal of increased voter turnout for a particular candidate or cause
  • sending strongly-worded communications, or in-person protests, to an elected official
  • organizing or participating in a large rally, which blocks roads or access to buildings, thereby disrupting civic and commercial activity
  • legislators forcing a government shutdown (by not approving budgeting bills or via some other method) until demands for other, unrelated agenda items are met
  • organizing to have an official removed from office through the channels outlined by law
  • violent protests, destruction of property or civic systems, or attempts to remove officials or public servants through violence 2

All of the above political methods have their adherents, and some are more controversial than others. It’s not the job of River Valley Tae Kwon Do or its instructors to recommend a position on any of them, because our Tae Kwon Do school is not a political organization. Taking a stand on these issues undermines our primary purpose, which is to give students tools and values they can use to make wise decisions for themselves. We may not touch on these during a typical workout, but we hope to establish a framework—through promoting a system of values and methods, by providing access to books and cultural experiences that expand perspective and understanding, and by creating a community that epitomizes fair and virtuous processes in all we do.

Notes

1 Recall that it’s appropriate to discuss the Chinese language because the Five Tenets are rendered in Hanja, the formal Chinese writing that was used in Korea before the development of Hangul, which is in common use today. Chinese characters were used as the foundation for both Korean and Japanese written languages, so we refer to the language of origin rather than the Japanese that was most influential during the occupation in the first half of the twentieth century.

Note that “China” is itself a western word; the Chinese call their country “Zhōngguó.” Among Chinese speakers, the word zhōng can colloquially refer to China (a contraction of “zhōng guó,” meaning “middle kingdom” or middle country, i.e. the center of civilization). This contraction or corruption of the word conflates and reinforces the ideas of loyalty and country/nation in China, a concept that was likely absorbed and transmitted when using Hanja for the Five Tenets. As a side note, I’ve never understood why we don’t all just call foreign countries, people, and places by the same names they use for themselves—Deutschland for Germany, Hellas for Greece, and so forth. Actually, I do understand the historical and etymological reasons, I just don’t entirely approve of the practice—but that’s material for an essay to be published somewhere other than our Tae Kwon Do school’s website.

2 Consider this longish quotation from Sang Kyu Shim’s The Making of a Martial Artist, p. 40, in which he describes a famous incident in Japanese history, in which a military commander destroys an important monastery/city during a campaign:

“This concerns Nobunaga’s burning of the Tendai monastery on Mount Hiei. Nobunaga justified his destruction of the venerable center of Japanese Buddhism with its 3000 buildings and 20000 residents by claiming the need for national law and order. He did not consider his act a result of a vindictive desire to avenge himself on the monks but rather a selfless act of devotion of the cause of unification. In his words:

I am not the destroyer of the monastery. The destroyer is the monastery itself. As you know, I am one who has not known a moment’s peace. I have risked my life. I have devoted myself to hard work and to a life of denial to personal desires. I have given myself to the hardships of a warrior’s life in order that I might restrain the turbulence within the land, check the decline of imperial prestige and restore it, improve the prevailing manners and customs, and perpetuate the benefits of government and religion. . . It is they who obstruct the maintenance of law and order in the country. Those who help the rebels are themselves traitors to the country. If, moreover, they are not destroyed now, they will again become a peril to the nation. Therefore, not a single life should be spared.”

What do you think about the above passage? For those interested in a complete account of this twelfth century Japanese military struggle, read The Tale of the Heike.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back To Top